¥Ordinary
discourse is full of ambiguities which are rarely noted, because they have no
practical importance, but which are rendered vivid by trying to agree about Ôcommon
senseÕ well enough to write it down in a formal notation. My
favorite example (apologies to those who have heard it before) was a
disagreement about whether or not a fitted carpet was ÔinÕ an office
or Ôpart ofÕ the office.
¥Two
competent, intelligent adult native speakers of English each discovered, to
their mutual amazement, that another could believe such an obviously
false claim. Over an hour of discussion it gradually emerged, by a
process of induction from many examples, that they understood the meaning of ÔofficeÕ
differently: for one it meant, roughly, an inhabitable place; for
the other, something like a volume of space defined by the architectural walls.
¥These two
people never knew, until this event, that they had different mental meanings
for ÔofficeÕ (in fact, more generally, for ÔroomÕ).
Presumably this was possible because they had never previously engaged in a
communicative act in which their conceptual differences made any difference
to the communication: but note that each had, in fact, been
understanding the English word ÔofficeÕ
differently. So ÔofficeÕ and ÔroomÕ, in this instance, are ambiguous.
Probably every word in English is ambiguous.